仅需0.2元,阅读无广告,小说随意下》充值入口《
梯子推荐!Ins、推特、脸书想上就上点击进入

本文作者的其他小说

了不起的罗赛琳-分卷阅读64


  “你,罗赛琳小姐, 你说他是谁?”
  尼克磕磕巴巴地开口:“不,不是我以为的那个福尔摩斯吧?”
  罗赛琳:“……”
  她很不客气地翻了个白眼。
  怎么一个两个的,见到福尔摩斯先生都是这幅模样?男孩子真没见识!
  “就是你以为的那个福尔摩斯。”她介绍道:“先生, 这位是尼克·卡拉韦,来帮忙的新朋友。”
  “尼克?”
  蒂亚戈有些茫然:“你怎么把他拉了过来, 盖茨比先生呢?”
  尼克:“盖茨比先生他, 呃……”
  罗赛琳:“还是我来解释吧。”
  她言简意赅地把不久之前发生的事情解释了一遍。
  坐在椅子上的蒂亚戈, 当即站了起来:“你——什么?!”
  “我没什么。”
  罗赛琳理直气壮:“这次可不是我口无遮拦、出言骂人。”
  蒂亚戈:“但是……”
  但是你竟然直接让杰伊·盖茨比旁听他的心上人辱骂自己!
  天大地大,也就只有罗赛琳·波洛做出这中事后,还不会为当事人迁怒的了。
  “但是什么?”罗赛琳问。
  “但是感情方面的事情,不是是非曲直、对错黑白那么简单。”蒂亚戈颇为无奈道:“希望盖茨比先生不会为此一蹶不振吧。”
  “他不会的。”
  一旁沉默旁听的歇洛克·福尔摩斯, 突然插嘴。
  罗赛琳:“嗯?”
  在场的三位年轻人,纷纷投以讶然目光。
  天底下谁不知道,福尔摩斯先生对感性一词毫无兴趣又谢敬不敏?他们都没有期待福尔摩斯先生就此发表言论,而且,他也不认识盖茨比先生。
  可正因为歇洛克·福尔摩斯对杰伊·盖茨比没什么了解,所以在仅听几名青年的交谈的情况下,反而做出了最没有偏见的判断。
  “不必要担心盖茨比先生的精神状态。”福尔摩斯出言评价:“会将一切希望构想至完美无瑕地步的人,眼中容不得任何一粒沙子。他会很快走出来的。”
  这句话说的相当有道理。
  罗赛琳原本还有些微妙的不高兴呢,听到福尔摩斯这么说,顿时开心起来。
  这可是歇洛克·福尔摩斯!当然他说的没错。
  “那我们还是开始正经事吧!”她高高兴兴地提议。
  而罗赛琳口中的正经事,自然是破译到手的手稿。
  如今已经有了两份手稿文件,也拿到了密码母本,在找到最后一份文稿的线索之前,他们也不能干等。
  不如先破译头两份手稿试试看。
  “尼克来的正及时。”罗赛琳说:“如果只靠我们,肯定忙不过来。”
  尼克:“……”
  感觉自己被当苦力了怎么回事!
  罗赛琳迅速给尼克讲解了一下摩斯码的原理。
  这方面,歇洛克·福尔摩斯照例拥有比他们更丰富的经验。
  七旬的侦探先生,到底是视力不如以往,他拿着放大镜,对着手稿与母本研究大半天,给出了大致的破译方向。
  “有母本会简单很多。”
  福尔摩斯说:“只是需要浪费一些时间。手稿原文里的拉丁文,是人为打乱后毫无秩序的内容,首先得根据母本,找到相对应的字母,就可以得到正确的字母顺序。”
  “有首先,就有其次?”蒂亚戈问。
  “如果我没猜错,正确的顺序依然是拉丁文。”侦探解释:“你们还得将拉丁文翻译成英文。”
  在场的人……
  也就只有歇洛克·福尔摩斯懂得拉丁文!
  不过找到顺序完全是功夫活,不需要老绅士动手。三位年轻人分好工,立刻着手开始工作。
  这一干,就是整整一天。
  三人忙里忙外许久,越是往后,进展速度越快。
  当他们找出所有字母顺序后,前两份手稿长长的内容,时隔二十年后,终于以它本应有的样式展现在众人面前。
  为了方便福尔摩斯先生阅读,蒂亚戈甚至专门用打字机打了出来。
  “我不明白。”
  罗赛琳眼见着冗长的内容送到福尔摩斯先生手上,提出自己的疑问:“如果这是什么秘密武器的设计原理,难道不应该有设计图纸吗?”
  尼克:“也许在还没找到的第三份手稿中?”
  福尔摩斯接过纸张,他迅速看了一眼,而后视线闪电般转向罗赛琳。
  “有问题吗,先生?”罗赛琳敏锐地发问。
  “你的疑惑很正确。”
  福尔摩斯放下了纸张:“这并不是达·芬奇的武器手稿。”
  蒂亚戈:“什么?!”
  歇洛克·福尔摩斯把纸张推到了罗赛琳的面前。
  “或者说,不完全是。破译过来的内容,在一开头就写明了,威廉·莫里亚蒂会把藏匿手稿的地点写在最后。”他说。
  罗赛琳:“我不明白,那这么长的文字都是什么?”
  福尔摩斯平静地看着她:“这是你父亲写给你的信件,罗赛琳。”


第52章 罗马诺家族21
  21
  我亲爱的罗赛琳:
  让你失望了, 这长长的羊皮纸中绝大多数内容与你追寻的超级武器并无关联,只不过是我,威廉·莫里亚蒂的一些唠叨罢了。你若是想听, 请继续往下读;若是不想, 请翻到最后一页,也就是拆分开的第三份手稿, 达·芬奇设计图纸的藏匿地点就在那里。
  我想同你说说过去的事情, 希望我能以朋友的身份与你——缺席你的人生,不论如何我也无法觍颜自称为你的父亲——开诚布公地聊一聊。
  在你读到这封信的时候,我应该已经死了。
  千万不要悲伤,我的罗赛琳。这是全部计划中设计好的一环, 至于是什么计划, 请允许我从头说起。
  也许你在詹姆斯·莫里亚蒂的口中,或者他的形象里,能够大致拼凑出一个失败父亲的形象。没错, 莫里亚蒂教授教书育人一辈子,他的学生遍布全世界,各个都是栋梁之材,可他是个失败的父亲,而我,是名失败的儿子。
  十岁之前, 我都在伦敦随母亲生活, 十岁之后, 一场大火夺走了你祖母的性命,而后莫里亚蒂教授从天而降,坦白他是我未曾谋面的父亲,愿意抚养我、配于我, 让我继承他的衣钵。
  我满心期待着父爱,随他来到美国。但等待我的,却是詹姆斯·莫里亚蒂教授的无私对待。
  他没有属于人类的心。
  莫里亚蒂教授如何对待他的心腹,他就如何对待我。
  我为他做事,做得好,会有嘉奖,做的不好,亦有惩罚。但我明白,教授对我并不满意,他总是委婉地说,我的心灵欲()壑()难填,他不知道要赐予我怎样的奖励,才能让那双绿眼睛中的失望平息。
  可是我知道,我需要的是爱。
  我的罗赛琳,或许你会觉得我很“小气”,竟然宁愿放弃莫里亚蒂教授对于整个世界的宏图,而去追求小格局的情情爱爱。
  可即使如此,我也无法忽视我自己的需求,我不想操纵整个世界,我也不愿去发动战争,我只想要一个属于我的家庭。
  于是在二十岁的时候,我从纽约逃离,登上了去往伦敦的邮轮。
  在那里,我遇到了你的母亲。
  我从南开普顿去往伦敦时,路过了圣玛丽米德村。那时你的母亲就坐在马普尔小姐的房子前,穿着对于十九世纪末的英国姑娘过分惊世骇俗的纱裙和红鞋子,手臂与脚踝_0_luo_0_lu在外。
  你可以想象,那会是怎样一副如画般美丽的光景。
  而真正震撼到我的,不是伊蒂丝·波洛的容貌,而是当她撩开红色长发之后,露出的那双浅色眼睛,却如爬虫般冰冷无情。
  遗传学就是这么嘲讽。
  詹姆斯·莫里亚蒂的儿子有着诗人般多愁善感的性格,而赫尔克里·波洛一生为真相发声,却有一个生来不懂得如何去理解感情的女儿。
  我成为了伊蒂丝的“导师”——至少她是这么称呼我的。我教她如何去处理人际关系,如何用言语和行为轻易地讨陌生人喜爱
梯子推荐!Ins、推特、脸书想上就上点击进入
梯子推荐!Ins、推特、脸书想上就上点击进入
仅需0.2元,阅读无广告,小说随意下》充值入口《

友情链接